每次回台灣前我都會花時間在博客來或讀冊上物色目標,然後下單,這樣回到台北時,才能去領我買的書。不過今年不用這麼忙了,因為Amazon終於有正體中文(註)的Kindle電子書了!我樂得都想放鞭炮了。等了好多年,差點都要放棄,本來還想這次回台灣要去買Readmoo讀墨的閱讀器。現在當然就不必了,Kindle是我的第一選擇。既然有第一的,就不需要用第二的。 早在去年十一月,我就看到Amazon要賣台灣的正體電子書的 消息 。新聞本來說去年底或今年第一季就會上市。但我等了又等,一直看到Amazon在台徵人的消息,不免猜想他們進度落後,所以始終沒有下文。我曾以為他們會開個台灣站,於是測了可能的網址,不過最終還是導向美國站。 5月21日 中央社 發布消息說Amazon將有兩萬本正體中文電子書要上市。新聞說:「Kindle今天在APP推播表示已擁有繁體中文書2萬餘本,但目前在Kindle電子書店頁面,雖可找到許多繁中書的封面,甚至有才下檔的《我們與惡的距離》劇本書,但點進去後並無法完成後續動作。」但我和朋友分別在美國和台灣,都查不到 《我們與惡的距離》劇本書 ,只找到mp3。直到5月24日,我在聯合報的「 高品質Amazon繁體中文電子書上架 」新聞裡看到 正體中文電子書的入口 ,點進去之後發現他們在美國站開張了,才查到前述的劇本書。 作為一個Amazon多年的忠實顧客、台灣出身的讀者,以及對台灣出版界有些許認識的人,我對Amazon目前差強人意的正體中文書門面,其實有很多意見,我覺得連要打六十分都很勉強。我甚至拉到頁面下端,點進他們徵人的選項,去找是否有相關工作的職缺。不過我沒找到他們有相關職缺,也沒有相關人脈,就算了。 就我看過的所有報導,似乎沒有記者直接找到Amazon進行訪談,大部份的報導看來都是用消息有限的公關稿來發揮,都是很表面的泛泛消息。前兩天我花了不少時間在Amazon的頁面搜索上百筆,展開地毯式搜索,也就主要出版社逐一檢視,終於有些心得。Amazon目前上架的兩萬本正體中文電子書,不但遠低於其他台灣業者,而且有相當比例是來自香港、中國大陸。姑且不提台灣一些大部份人都沒聽過的小出版社常年從中國大陸取材,把文字轉換、稍微編輯後在台灣出版,這次上架的書裡,有好多家是香港的出版社,例如香港三聯書店、商務印書館、中華書局、圓方出版社、明報出版社、明窗出版...
黛比,青春歲月在台灣度過,前中年期移居美國。 自從成為人母,過去的風花雪月俱成往事雲煙,親職生涯使人忙碌。 現在力求在小孩與個人興趣間找到平衡點。